قطاری زبانم را بازگرداند/ عاد القطار بلغتي

“سعید بو سامر” نویسنده و پژوهشگر اهوازی در سال ۱۳۶۲ شمسی در شهر اهواز دیده به جهان گشود و تاکنون موفق به کسب مدرک کارشناسی ارشد در رشته ی زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه علم و صنعت تهران شده است. وی پروژه ی فرهنگی خود را در زمینه ی شعر، ترجمه و ادبیات آغاز کرد و دو مجموعه ی شعر خود را با عنوان “قطار الشتائم” در سال ۱۳۹۲ و “عُد يا مطر” در سال ۱۳۹۵ به چاپ رساند. در سال ۱۳۹۳ دیوان کامل شعر “محمد الماغوط” را به کمک همسرش “سماهر اسد” گردآوری و ترجمه کرد. این کتاب ۴۵۰ صفحه ای به دو زبان عربی و فارسی منتشر شد و به عنوان نخستین کتاب دوزبانه ی منتشر شده توسط دانشجویان رشته ی زبان عربی شناخته می شود.
“بو سامر” پس از آن وارد حوزه ی تاریخ شد و در سال ۱۳۹۶ کتابی تاریخی با عنوان “سين و جيم – لمحات من تاريخنا” را با همکاری “نشر قهوه” به زبان عربی و در قالب پرسش و پاسخ تاریخی، به ویژه در زمینه ی تاریخ اهواز -از دوره ی عیلامیان تاکنون- عرضه کرد که با استقبال چشمگیری در داخل و خارج ایران روبرو شد. همچنین به تازگی كتاب “أنا لغتي” به زبان عربی و نیز با همکاری “نشر قهوه” از ایشان به بازار عرضه شده است؛ این کتاب، پژوهشی علمی است که به اهمیت زبان مادری، چگونگی توجه به آن و راهکارهای تقویت آن به عنوان حق مسلم قومیت های موجود در ایران، به ویژه اهوازی ها می پردازد. همچنین تاکنون از وی پنج مقاله ی پژوهشی به زبان انگلیسی در مجله های جهانی و نیز چندین مقاله ی فرهنگی در روزنامه های عربی داخل و خارج کشور منتشر شده است.


چکیده ای از کتاب “أنا لغتي” نوشته ی سعید بو سامر

کتاب “أنا لغتي” به شناساندن موضوعات زیر می پردازد:

  • ماهیت زبان به صورت عام و زبان مادری به صورت خاص و همچنین مسائل مرتبط با آن به سبب ارتباط آن با مسائل روانشناختی و آگاهی کودکان اهوازی، تاثیر آن بر فعالیت های مغزی و عملکرد درسی آنان و …
  • تمایل به دوری از زبان عربی و تلفیق آن با زبان فارسی به عنوان یک پدیده ی همه گیر به ویژه میان دختران اهوازی
  • بایستگی دوری از رسانه های کاذب و شناخت توانایی زبان مادری عربی به کمک اسناد و آمار علمی و میدانی و تاثیر آن بر آینده ی فرد
  • شناسایی پیوند میان زبان مادری و هویت و شناخت تجربیات زبانی-هویتی که در نقاط مختلف زمین از جمله اهواز رخ داده است.
  • ارتباط میان فراگیری دو یا سه زبان توسط کودک و تاثیر آن بر آگاهی، درک، تمرکز و موفقیت وی
  • امپریالیسم زبانی و اقدامات آن جهت پاکسازی فرهنگها، هویتها و زبانهای بومی
  • سخنان دانشمندان بزرگ و پژوهش های انجام شده طی سده ی پیشین پیرامون اهمیت زبان مادری و لزوم توسعه و شناخت آن به عنوان حقی از حقوق بشر و همچنین عدم سیاسی کردن آن و سیاسی کردن مسائل مرتبط با آن
  • برخورداری از سندی محکم جهت تقویت زبان و هویت عربی خود
  • کتاب حاضر دستآورد ۵ سال پژوهش علمی و میدانی در اهواز است و نخستین کتاب در جغرافیای ایران از نظر مضامین و درونمایه به شمار می رود. این کتاب۱۶۰ صفحه ای توسط “نشر قهوه” در اهواز به چاپ رسیده است.

تهیه و ترجمه : فاطمه نعامی

عاد القطار بلغتي

“سعيد بو سامر” كاتب وباحث أهوازي ولد في مدينة الأهواز في إيران عام ۱۹۸۴ م. حصل على درجة الماجستير في اللغة الإنجليزية من جامعة العلم والصناعة بطهران. بدأ مشروعه التثقيفي بالشعر والأدب والترجمة وله مجموعتان شعريتان “قطار الشتائم : ۲۰۱۳″ و”عُد يا مطر: ۲۰۱۶”. جمع وترجم الأعمال الشعرية الكاملة لمحمد الماغوط بمساعدة زوجته “سماهر أسد” عام ۲۰۱۴؛ الكتاب جاء باللغتين العربية والفارسية في ۴۵۰ صفحة وهو أول كتاب ينشر باللغتين لطلاب اللغة العربية.
“بو سامر” دخل مجال التاريخ وقدّم كتاب تاريخي بالغة العربية وبصيغة أسئلة وأجوبة تاريخية خاصة بتاريخ الأهواز من عهد عيلام إلى العهد الحاضر وعنوان الكتاب “سين و جيم – لمحات من تاريخنا : ۲۰۱۷” عن دار نشر قهوة ولاقى هذا الكتاب استقبالا واسعا في داخل إيران وخارجه. صدر أخيرا كتاب “أنا لغتي” كذلك عن دار نشر قهوة وهو بحث علمي عن أهمية اللغة الأم وكيفية الإهتمام بها وتعزيزها كحق مشروع للقوميات المتواجدة في إيران وخاصة الأهوازيين. لسعيد بو سامر خمس دراسات أكاديمية باللغة الإنجليزية نشرت في مجلات عالمية وله أيضا مقالات ثقافية عديدة في الصحف العربية في داخل البلاد وخارجه.

نبذة عن كتاب “أنا لغتي” تأليف سعيد بوسامر

كتاب “أنا لغتي” يطّلع القارئ على :

  • ماهية اللغة عامة واللغة الأم خاصة والقضايا المرتبطة بها كعلاقتها بالنفسيات والإدراك لدى الطفل الأهوازي، وتأثيرها على نشاط الدماغ وعلى الأداء المدرسي و… .
  • نزعة الإبتعاد من اللغة العربية والإلتحام باللغة الفارسية كظاهرة متفشية خاصة عند الفتيات الأهوازيات
  • ضرورة الإبتعاد عن الإعلام الكاذب والتعرف على قدرة اللغة العربية الأم عبر وثائق وإحصائيات علمية وميدانية وتأثيرها على مستقبل الفرد
  • كشف الصلة بين اللغة الأم والهوية والتعرف على تجارب لغوية هووية حدثت في أنحاء مختلفة من الأرض ومنها الأهواز
  • العلاقة بين تعلم لغتين أو ثلاث لغات لطفلك وتأثيرها على إدراكه وفهمه وتركيزه وتفوقه
  • الإمبريالية اللغوية ومافعلته بمسح الثقافات والهويات واللغات المحلية
  • أقوال كبار العلماء وما وصلت لها الدراسات في القرن الماضي حول أهمية اللغة الأم ووجوب تنميتها والاعتراف بها كحق بشري وعدم تسييسها وتسييس قضاياها
  • أن يكون لك سندا محكما يعزز لغتك وهويتك العربيتين
  • هذا الكتاب نتيجة جهود ۵ أعوام من البحث العلمي والميداني في الأهواز ويُعد الكتاب الأول في جغرافیة إيران من حيث المضمون والمحتوى والذي وثّق بمئة مصدر عربي وأجنبي وفارسي. الكتاب جاء في ۱۶۰ صفحة في دار نشر قهوة في الأهواز.

اشتراک گذاری:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *